In Russian

“>

<a

Postimees.Sergei Metlev:

http://rus.postimees.ee/?id=255813

RADIO 4:
http://r4.err.ee/helid?main_id=586064

Режиссёр, писатель и журналист Имби Паю удостоилась международного
внимания за свой документальный фильм “Отвергнутые воспоминания”,
получивший ряд наград, и одноимённую книгу, которая издана на эстонском,
финском, шведском, английском, а теперь и на русском языке.

Она является основателем организаций и форумов, занимающихся исследованием
тяжёлого наследия прошлого, чтобы развеять страх, недоверие, стыд и
чувство вины, которые оставляет в памяти людей тоталитарное время.

Писатель верит, что обсуждение этих вещей и осмысление своей жизни, а
также прощение, помогают строить укреплять доверие и мосты между людьми, к
какой бы национальности они не принадлежали. Она руководствуется в своей
работе словами французского философа, исследовательницы зла и насилия
Симоны Вейль о том, что каждый человек, от рождения до смерти, несмотря на
все, что совершил он сам, или пережил в роли жертвы, или стал свидетелем
преступлений, неизменно сохраняет веру, что все это происходило во благо,
а не во вред ему. Именно это и есть самое святое в любом человеке.

Имби Паю:

История тоталитарной эпохи оставила нам в наследство много боли и ран. Советский террор под руководством Ленина и Сталина уничтожил в России миллионы жизней, и всю страну превратил на долгое время в концлагерь, где люди должны были жить под гнётом страха и забыть при этом многое из своей истории, замолчать и забыть воспоминания близких людей. Сталин считал сострадание мелкобуржуазным проявлением, которое не к лицу советскому человеку.

Я ищу в своей книге эту утраченную память и пытаюсь делать это через сострадание и эмпатию. Почти весь мой род, в числе прочих и мою мать, отправили в 1948-49 годах в лагеря в Сибирь. Когда я была ребёнком, моя мать всегда повторяла, что в этом терроре виновен не русский народ, а режим Сталина. Она удивлялась, как этот режим умудрялся собирать в лагерях так много талантливых русских людей: музыкантов, писателей, инженеров, учителей и так далее… она говорила, что если какой-то режим строится на лагерях, где уничтожаются талантливые представители своего народа, то этот режим не устоит. Так и случилось. ”

Благодаря Нелли Мельтс я познакомилась и с воспоминаниями местных русских, историями тех людей, которые остались в живых после лагерей в России. Итак, когда в 1940 году Эстония была оккупирована и в 1941 году начались массовые депортации, то русские в Эстонии были первыми, кого арестовали, как предателей Советского народа, наказанию которых препятствовала только государственная граница.

Один из героев моей книги психолог и врач, бывший политзаключённый Хейно Ноор в своих воспоминаниях говорит, что перед войной национал-патриотизм имел совершенно иное значение, это был именно патриотизм. Он вспоминает, что в Хаапсалу, где перед войной жило много шведов, но были также русские и евреи, существовал Musse klubi, в котором состояли также его мать и отец, и в котором были представлены все эти национальности. Они все любили Эстонию, были патриотами своей страны. Эту идиллию разрушил вторгшийся в Эстонию режим Сталина и война. Большинство этих людей бежали за границу, их отправили в лагеря в Советский Союз или они погибли в войне.

Но сейчас мы живём в свободном мире, в Европе и в независимой Эстонии. И вскрытие исторических ран не связано с противопоставлением русским, как иногда утверждается, потому что я не верю, что русские отождествляют себя со сталинизмом. Это нужно для того, чтобы прочистить раны, чтобы мы понимали, откуда эти раны появились. Чтобы мы могли попросить прощения друг у друга и простить, поскольку пострадали тогда все.

К ЧИТАТЕЛЯМ

Когда лет десять назад я обратилась к архивам Эстонии, чтобы
в материалах КГБ узнать историю репрессирования моей матери и
близких родственников, и ознакомилась через Интернет с базой дан-
ных по репрессированным, составленной эстонскими историками,
то обнаружила в списках людей, подвергшихся насилию и пресле-
дованиям, немало русских имен. Документы свидетельствовали
о том, что их арестовывали и отправляли в Сибирь целыми семь-
ями. Об этом я упомянула и в книге «Отвергнутые воспоминания»
(„Tõrjutud mälestused”). Обвинительные материалы, содержащи-
еся в деле одной русской и одной еврейской семьи, показывают,
как советская власть делала в Эстонии не только из эстонцев, но
и из представителей других национальностей так называемых
врагов народа. Наряду с описанием судьбы моей матери и близких
я пыталась проследить и судьбу живших в Эстонии национальных
меньшинств, но тогда это ограничилось лишь случайно обнаружен-
ными фрагментами воспоминаний.
В связи с этим позднее меня стал занимать вопрос – а кто были
эти люди, какой жизнью жили русские и другие национальные
меньшинства в довоенной Эстонии? Почему эстонские русские
оказались сразу, как только Советский Союз оккупировал в 1940
году Эстонию, врагами СССР? В Швеции мне как-то довелось
встретиться с бежавшей во время войны из Нарвы пожилой дамой.
Она вспоминала, что вскоре после того, как Красная армия размес-
тила свои базы на эстонской территории, а в 1940 году Эстония
вошла в состав Советского Союза, начались аресты живших в Нарве
русских. Были закрыты две русские школы, где преподавали
бывшие профессора из Санкт-Петербурга, покинувшие Россию
после революции.
Моя книга «Отвергнутые воспоминания» вышла на эстонском
языке в 2007 году, а в 2005 году на русский язык был переведен мой
одноименный документальный фильм, с презентацией которого
я выступала на семинарах для учителей истории русских школ
в Эстонии. Впечатления, полученные мною во время этих встреч,
а также беседы с молодыми историками, придали мне уверенности
в том, что нам следовало бы совместно обсудить наше тоталитарное
прошлое, пройти через скорбь и печаль, чтобы обрести почву для
взаимопонимания и желания уважать друг друга в будущем. Фран-
цузский философ, исследовательница зла и насилия Симона Вeйль
(1909–1943) писала: «В глубине души каждый человек, от рождения
до смерти, несмотря на все, что совершил он сам, или пережил
в роли жертвы, или стал свидетелем преступлений, неизменно
сохраняет веру, что все это происходило во благо, а не во вред ему.
Именно это и есть самое святое в любом человеке».
С верой в эту сокровенность я и прислушалась к мнению своего
доброго знакомого, поэта и писателя Игоря Котюха, о том, что моя
книга «Отвергнутые воспоминания» должна увидеть свет и на
русском языке, чтобы появилась возможность для наших общих
воспоминаний, чтобы восстановить утраченную память. Благо-
даря интервью Игоря мне открылась возможность ознакомиться и
с рассказом почетного профессора Тартуского университета Сергея
Геннадиевича Исакова о жизни в первой Эстонской Республике
(1918–1940).
Прочитала я также предисловие С. Г. Исакова к книге предста-
вительницы довоенной русской интеллигенции Тамары Павловны
Милютиной «Люди моей жизни». Тогда в Эстонии проживало более
90 тысяч русских. Профессор вспоминает о печальной судьбе эстон-
ских русских сталинских времен: культурная элита пала жертвой
репрессий, некоторым ее представителям пришлось эмигрировать
на Запад, а в советское время тема «русские в буржуазной Эстонии,
их культура и литература» находилась фактически под запретом.
Почему же их стали считать опасными для советского строя?
Учрежденные Сталиным органы госбезопасности поставили в вину
эстонским русским непролетарское происхождение и контрреволю-
ционную деятельность, а поскольку они бежали от большевистского
террора Советской России в независимую Эстонию, то их обвиняли
еще и в измене советскому строю. Большинство эстонских русских
особенно тяжело переживало сталинскую тиранию, советские
порядки, тюрьмы и лагерную жизнь. Советские люди уже имели
горький опыт тюремных допросов и долгих лагерных лет без права
переписки, но и это не могло их заставить свыкнуться с насилием
и страхом, хотя их стали отправлять в тюрьмы, лагеря и ссылку
– новый вид советского изгнания – уже в 1920-х годах.
Прежде чем представить на суд русских читателей книгу о поис-
ках утраченных воспоминаний, касающихся моей матери и меня
самой, мне хотелось бы привести отрывок из книги «Несите ей
цветы» писателя Вадима Макшеева, чье детство прошло в Эстонии:
В июне 1941-го, когда пришли отца арестовать, а семью нашу отпра-
вить в Сибирь, описали все изъятое имущество. В описи пятнадцать
наименований: «Кровати спальные – 2, кровать детская – 1, кровать-
раскладушка – 1, шкаф для одежды – 1, комод – 1, стол столовый – 1,
стол кухонный – 1, стол письменный – 1, стол маленький круглый – 1,
абажур – 1, шкаф кухонный – 1, стулья мягкие – 6, стулья простые – 2,
стулья детские – 2, полки книжные – 2, санки детские – 2».
Сбоку помечено: «мебель вся подержанная».
Бедный мой отец… Тебе нечего было терять, кроме Родины, в 1920-м.
Нечего было терять, кроме жены и детей и жизни, в 1941-м…
/…/ Не ведая, что уже заготовлен документ о твоем аресте, ты уходил
по утрам на завод, набожная мама, прощаясь, как всегда, торопливо
крестила тебя, а будильник на комоде мерно отсчитывал убывающее
время.
Однажды, придя с работы, ты сказал, что кто-то неизвестный
справлялся по телефону в заводском управлении – на месте ли ты.
Арестовали уже многих русских эмигрантов, в тот день, наверное,
была решена и твоя судьба.
/…/ 14 июня пришли за тобой, за мамой, за мной и моей сестренкой.
Быть вместе нам оставалось несколько часов.
«Они жили вместе долго и счастливо и умерли в один день»… Кажется,
так оканчивается известный классический роман. Умереть одновре-
менно любящим друг друга – тоже счастье, ибо страшнее смерти для
них разлука. Жизнь моих родителей не была долгой, они недолго были
счастливы, и зарыты в землю далеко друг от друга. Но если существует
загробный мир, они там соединились.
Благодарю Нелли Мельц за советы и поддержку при подготовке
книги к изданию и за составление списка литературы.
Имби Паю
автор

Президент Эстонской Республики

ПРЕДИСЛОВИЕ

Книга «Отвергнутые воспоминания» писателя и кинорежиссера
Имби Паю – это импрессионистское произведение, в котором она
отказывается от правил и методов традиционного исторического
описания. Для создания образа автор использует приемы психо-
логии и психоанализа, художественной литературы и философии,
а также собранные историками факты и воспоминания отдельных
людей. Все это в совокупности создает картину того, что происходит
с человеком в условиях террористической власти, какое зло он может
совершить, когда верх берет темная сторона его личности, когда
политическая атмосфера благоприятствует насилию, а диктаторс-
кий режим манипулирует памятью, чтоб скрыть свои преступления.
Представленные события основываются на примере эстонского
общества, на семейной истории и на личных воспоминаниях автора.
Своим повествованием Имби Паю отнюдь не пытается вызвать
у нас пожелание: «чтобы никогда больше». Ее рассказ скорее
свидетельствует о том, что такое может случиться и в будущем.
И если мы не захотим вспоминать, мы не сумеем и освободиться
от последствий. Все, о чем говорится в книге, еще раз показывает
нам, как жестоко тоталитарный режим ломает людей и лишает
их человечности.
В Эстонии в начале 1940-х годов был введен в действие Уголов-
ный кодекс РСФСР, дававший точное определение «объективного
врага» – бандит, враг народа, кулак, нежелательный элемент, враж-
дебная национальность. Политический террор вкупе с недемокра-
тичной правовой системой подчинял людей, сеял страх и позволял
глумиться над ними. Те, кто превозносят войну, утверждают, что
война делает народ сильнее, бережливее, позитивнее. Но это слабое
утешение для тех, кто пережил войну. В условиях войны и насилия
мы теряем молодость, родных и близких, годы свободы, и никто не
выходит оттуда без потерь.
Каждая книга воспоминаний, каждая история, фильм или доку-
мент о политических преследованиях, о войне, о концлагерях или
ссыльных тюрьмах всего лишь осколок мозаики, частичное объяс-
нение того, что с нами произошло. Без них мы в один прекрасный
день можем проснуться и не вспомнить, кто же мы есть… мы даже
не заметим, что потеряли способность беречь других людей и
саму жизнь.
Надеюсь, что эта книга разбудит многих. Особенно тех, кто
оправдывает подобные преступления раболепием, откуда бы оно
не исходило – с Запада или с Востока.

strong>Тоомас Хендрик Ильвес

ХРОНОЛОГИЯ

1857

Начинает выходить газета на эстонском языке «Перно Постимеэс»
(„Perno Postimees”) под редакцией Йоханна Вольдемара Яннсена,
заложившая основу эстонской периодики. Отдельными тетрадями
публикуется национальный эпос «Калевипоэг» („Kalevipoeg”)
в обработке Фридриха Рейнхольда Крейцвальда.

1850-е годы

Вводится в действие новый, принятый в 1849 году, Закон о крес-
тьянстве, по которому земля разделена на мызные и хуторские
участки. Крестьянам предоставлено право выкупать хутора.
В Эстляндской губернии проживает около 760 000 человек.

1869

В Тарту проходит первый Всеэстонский певческий праздник.
Подъем эстонского национального самосознания в области обра-
зования и музыки.

1887

Начало процесса русификации на территории Эстонии. Официаль-
ным языком в делопроизводстве и просвещении становится русский
язык. В ответ на это эстонцы активно включаются в кампанию по
сбору фольклора. На сегодня Эстония располагает вторым после
Ирландии крупнейшим собранием устного народного творчества
в мире.

1905

В ходе революции происходят народные волнения, организуются
стачки и демонстрации. Власти направляют в Эстляндию каратель-
ные отряды.

1917

В Петрограде проводится крупная демонстрация эстонцев с требова-
нием автономии Эстляндской губернии, и Временное правительство
соглашается на это. Служивших в Российской армии солдат-эстонцев
сосредоточивают в Эстонии, позднее они станут ядром националь-
ных вооруженных сил. Губернский земский совет «Маапяэв» опа-
сается, что большевики не сдержат обещаний, данных Временным
правительством, и провозглашает себя верховной властью в Эстонии.

1918

24 февраля провозглашена Эстонская Республика.

1918–1920

Освободительная война, в которой Эстония сражается одновре-
менно против русской Красной армии и немецкого Ландесвера.

1920

2 февраля в Тарту подписывается мирный договор с Советской
Россией – Тартуский мир.

1921

Эстония становится полноправным членом Лиги наций. Прово-
дится широкая земельная реформа: национализируются помещичьи
земли (58% сельскохозяйственных земель) и распределяются 55 000
хуторов. Бывшие помещики-остзейцы получают компенсацию.

1923

24 февраля представители 25 русских культурно-просветительских
организаций собрались в Таллинне в помещении Русской гимназии
на Тарту мантеэ, 6 и учредили Союз русских просветительных и
благотворительных обществ Эстонии. После трагических событий
1940 года Союз был распущен.

1924

Советский Союз при поддержке действующих в Эстонии комму-
нистов предпринимает попытку свергнуть Эстонскую Республику,
однако безуспешно. Коммунистическая партия в Эстонии объявля-
ется нелегальной.

1925

Для защиты и развития культур национальных меньшинств
Эстония принимает Закон о культурной автономии, дающий наци-
ональным меньшинствам право на школы с родным языком обу-
чения, и гарантирует государственную поддержку их культурам.
С целью поддержки культурных инициатив создается фонд «Капи-
тал культуры» (Eesti Kultuurkapital). Культурную автономию
получают живущие здесь немцы, а спустя год – и евреи.

1933

При философском факультете Тартуского университета создается
отделение иудаистики. Преподавателем приглашен профессор Лей-
пцигского университета Лазарь Гулькович, впавший в нацистской
Германии в немилость.

1933

При всенародном голосовании принимается разработанный вапсами
законопроект по изменению Конституции, значительно усиливающий
власть главы государства. Эстонская крона девальвируется, смягча-
ются последствия экономического кризиса 1929 года. В конце 1933
года национал-социализм как идеология, разжигающая националь-
ную вражду, объявляется в Эстонии уголовным наказуемым деянием.

1934

В Эстонии проживает 1 126 000 человек, из них 89% составляют
эстонцы, 8,8% – русские, 1,5%– немцы, 0,7% – шведы, 0,5% –
латыши и 0,4% – евреи. Идет подготовка к президентским выборам.
Из опасения, что победу могут одержать кандидаты от радикальных
вапсов, государственный старшина Константин Пятс объявляет в
стране чрезвычайное положение, сохранив тем самым себе власть.

1935

В силу политических интриг запрещается деятельность партий и
политических фракций, устанавливается цензура прессы и ограни-
чивается свобода слова.

1936–1938

В СССР набирает силу политика гонения на национальные мень-
шинства: эстонцы, латыши, финны, поляки, татары, корейцы,
китайцы, курды и иранцы объявляются преступными нациями.
Начало этой кампании положено в 1934 году, когда на XVII партий-
ном съезде Сталин в своей речи сказал, что национальный вопрос
представляет угрозу для политического и морального единства
народа. На территории СССР начинается политическое преследо-
вание и истребление этих народов.

1937

В Нарве проводится I Всегосударственный слет русских хоров и
оркестров народных инструментов, в котором принимают участие
2500 исполнителей. Второй слет состоялся в 1939 году в Петсери,
и в нем участвовало уже 3500 певцов и музыкантов.

1938

В Эстонии вступает в силу новая, более либеральная Консти туция.

1939

Советский Союз под угрозой войны вынуждает Эстонскую Респуб-
лику подписать пакт о взаимной помощи. На территорию Эстонии,
Литвы и Латвии вводятся советские войска. По призыву Гитлера
из Эстонии уезжает более 12 000 остзейских немцев.

1940–1941

16–17 июня 1940 года Советский Союз предъявляет Эстонии
ультиматум, Красная армия оккупирует Эстонию. Избранное «под
присмотром» Красной армии в ходе фарсовых выборов Госу-
дарственное собрание обращается с «просьбой» о вступлении
в Советский Союз, которую Москва незамедлительно удовлетворяет.
Ликвидируется частная собственность. На смену кроне приходит
рубль. Начинаются аресты, убийства и преследование людей. В ходе
тотального террора уничтожается вся политическая, юридическая и
военная элита вместе с семьями. На территории Эстонии вводится
в силу Уголовный кодекс РСФСР. 14 июня 1941 года из Эстонии
в Россию депортируется около 12 000 человек, большинство из них
умирает от расстрелов или голода. Утрачена Еврейская культурная
автономия, «оскорбляющая советский трудовой народ», руководи-
тели эстонского еврейства становятся жертвами политических реп-
рессий. Особым гонениям в числе других подвергаются эстонские
русские. Уничтожаются книги.

1941

Начало немецкой оккупации Эстонии. Действует гестапо. Начина-
ется новый виток гонений. Большинство спасшихся от советского
террора и остававшихся в Эстонии евреев гибнет. Начинается
истребление эстонских цыган.

1944

Красная армия вновь оккупирует Эстонию. Но около 70 000 человек
успевают эмигрировать в Швецию, Германию, а оттуда в другие
страны. В Швеции, США, Канаде и Австралии появляются эстон-
ские общины. Шведское государство предоставляет местожитель-
ство всем эстонским шведам. В Эстонии начинается движение
сопротивления – мужчины и женщины уходят в леса, чтоб оказать
сопротивление советским властям. Снова начинается волна массо-
вых арестов и расстрелов. Эстонцы обвиняются в предательстве
Советского Союза.

1948

Советские органы безопасности начинают на территории Эстонии
т.н. борьбу против бандитов и их семей, их уничтожение и аресты.

1949

Советская власть ведет подготовку к коллективизации. Чтобы сло-
мить сопротивление эстонских крестьян и их поддержку лесным
братьям в ночь на 25 марта в Россию под охраной КГБ депортиру-
ется около 21 000 человек.

1954

Эстонское правительство в изгнании в числе прочего начинает вести
на Западе разъяснительную работу о происходящем в Эстонии.

1956

После смерти Сталина (1953) начинается освобождение эстонцев из
российских тюремных лагерей и их возвращение на родину.

1965

Открывается регулярное судоходное движение между Таллинном
и Хельсинки.

1972

Эстонские беженцы организуют в Торонто I Международные
дни эстонской культуры (ESTO). Происходят демонстрации в под-
держку восстановления независимости Эстонии.

1980

В Эстонии проводятся студенческие демонстрации против руси-
фикаторской политики. Школьники попадают под арест, многие
подпадают под психический и физический террор КГБ и милиции.
40 деятелей культуры составляют письмо протеста, направленное про-
тив советской русификаторской политики, или т.н. «письмо сорока».

1986–1987

По всей Эстонии проводятся митинги против разработки фосфори-
тов на территории республики. Эти выступления открывают путь
к отделению Эстонии от Советского Союза. Средства массовой
информации становятся более свободными. Высказывается идея
«хозрасчетной Эстонии» (IME – isemajandav Eesti).

1988

Создается Народный фронт. Общество охраны памятников ста-
рины восстанавливает строго запрещенный на протяжении всего
советского времени сине-черно-белый флаг, и улицы заполняет
национальный триколор Эстонии. 10–14 июня на Певческом поле
в Таллинне проводятся так называемые ночные певческие сходки,
где одновременно около 100 000 человек исполняют патриотичес-
кие песни. Это время в народе назвали «поющей революцией».
16 ноября на чрезвычайной сессии Верховного Совета Эстонской
ССР принимается Декларация о независимости Эстонии. Эта дата
считается началом распада Советского Союза.

1989

24 февраля на башне Длинный Германн взвивается сине-черно-
белый флаг. 23 августа проводится акция, напоминающая миру
о пакте Молотова-Риббентропа: жители трех прибалтийских госу-
дарств выстраиваются в живую цепочку протяженностью более
600 километров, т.н. Балтийский путь.

1990

В конце февраля избирается Конгресс Эстонии. Верховный Совет
Эстонской ССР признает незаконной на эстонской территории госу-
дарственную власть СССР, принимает постановление о государс-
твенном статусе Эстонии и восстанавливает Эстонскую Республику.
Объявляется начало переходного периода. Отменяются флаг, герб
и гимн Эстонской СССР.

1991

В Эстонию вводятся советские десантные войска. После крова-
вых событий в Риге и Вильнюсе на улицах Таллинна вырастают
баррикады. На референдуме 3 марта большинство жителей про-
голосовало за суверенитет Эстонской Республики. 20 августа
Верховный Совет Эстонии принял решение о независимости
Эстонии. Первым государством, признавшим 22 августа неза-
висимость Эстонии, стала Исландия. Россия (в лице первого
Президента Российской Федерации Б. Н. Ельцина) признала
Эстонию 24 августа, Государственный Совет СССР – 6 сентября.
Упраздняется Комитет госбезопасности (КГБ), люди, сотруд-
ничавшие с этой организацией, получают право признаться
в содеянном.

1991

Состоялся певческий праздник «Славянский венок», тем самым
в Эстонии была восстановлена славная традиция русских певческих
праздников.

1992–2001

Президент Эстонской Республики Леннарт Мери

1992

Денежной единицей становится эстонская крона. На референдуме
91,2% жителей страны проголосовало за новую Конституцию.
Конгресс Эстонии слагает свои полномочия. Эстонские спортсмены
после 56-летнего перерыва снова выступают на Олимпийских
играх отдельной делегацией под эстонским флагом. При подде-
ржке западных стран начинается построение демократического
общества. Национальные меньшинства обращаются к своим кор-
ням. Организуется Еврейская община. Еще раньше, в 1990 году,
открывается Таллиннская еврейская школа и Гимназия (шведская)
Ноароотси. Ингерманландцы обращаются к идее культурной авто-
номии. Начинают рассказывать о своей истории старообрядцы
Эстонии, восстанавливая действовавшие подпольно церкви и
выставляя укрываемые в советское время святыни.

1993

Эстония становится 29-м полноправным членом Европейского
Совета. Прекращает свою деятельность Народный фронт.

1994

31 августа последние советские войска покидают Эстонию, кото-
рая становится партнером НАТО по программе мира (Partnership
for Peace).

1995

Эстония представляет в Европейский Союз заявление о членстве
в союзе.
1996
6 марта при Эстонском литературном музее создается объединение
«Эстонские биографии», работой которого руководит литературо-
вед Рутт Хинрикус.

1998

Вступает в силу ассоциативный договор между Эстонией и
Европейским Союзом, в котором зафиксирована цель вступления
Эстонии в Евросоюз.
1999

НАТО признает Эстонию как возможного кандидата в члены блока.
Президент Леннарт Мери закладывает основы Целевого учрежде-
ния по изучению преступлений против человечности в Эстонии.
Руководить этой организацией приглашают Макса Якобсона.

2000

На основе объявленного весной 1999 года конкурса опубликован
сборник «Жизнеописания эстонского народа. Сто историй века»
в 2-х томах.

2001–2006

Президент Эстонской Республики Арнольд Рюйтель

2001

Президент Леннарт Мери открывает традицию под названием
«Сломанный василек». Этой награды будут удостаивать людей,
пострадавших от преследования властей.

2004

29 марта Эстония вступает в НАТО, а с 1 мая становится членом
Европейского Союза.

2006–

Президент Эстонской Республики Тоомас Хендрик Ильвес

Источники: „Eesti identiteet ja iseseisvus” (2001; «Идентичность и неза-
висимость Эстонии» – на эст. яз.), из материалов Айги-Рахе Тамме

Зайцева, С. Имби Паю: надеюсь, эта книга разбудит многих / С Зайцева //Виру проспект, Nr.32 14.05 – (2010) с. 4

имби паю: надеюсь, эта книга разбудит многих
Во вторник, 11 мая, в Нарв-ской центральной библиотеке режиссер, писатель и журналист Имби Паю представила свою книгу «Отвергнутые воспоминания», которая теперь переведена и на русский язык.
Светлана Зайцева
svetlana@prospekt.ee

Новость изнутри
«Отвергнутые воспоминания» – не художественная литература, это книга воспоминаний реальных людей, которые прошли сквозь репрессии, сибирскую ссылку, сталинские лагеря, которых объявили в измене родине и строю, которых оболгали и уничтожили или пытались уничтожить – и физически и морально.
«Отвергнутые воспоминания» уже изданы на эстонском, финском, шведском, норвежском, английском языках. Эта книга включена в список рекомендуемой литературы в гимназиях Швеции по программе «Живая история».
– Все началось с маминой фотографии, – рассказывает Имби. -Снимок сделан в 1955 году, примерно через год после ее возвращения из лагеря. В детстве для меня было загадкой, почему мама так не любит эту фотографию, считая, что выражение лица у нее там ужасное. «Ужасное» обрело для меня значение только тогда, когда я стала собирать материал для документального фильма «Отвергнутые воспоминания».
Когда 10 лет назад Имби обратилась к архивам Эстонии, чтобы в материалах КГБ узнать, почему была репрессирована ее мать и близкие родственники, и ознакомилась через Интернет с базой данных по репрессированным, составленной эстонскими историками, то обнаружила в списках людей, подвергшихся насилию и преследованиям, немало русских имен, а также еврейских и представителей многих других национальностей, которые проживали в Эстонии.
Кто эти люди, за что пострадали, почему их стали считать опасными для советского строя? Имби начала собирать материал. Судьба подарила ей много интересных встреч – не только с очевидцами и участниками того страшного времени, но и с молодыми современными историками, учителями, поэтами, писателями, учеными…
Имби Паю: «Впечатления, полученные мною во время этих встреч, беседы с множеством людей придали мне уверенности, что нам следовало бы совместно обсудить наше тоталитарное прошлое, пройти через скорбь и печаль, чтобы обрести почву для взаимопонимания и желания уважать друг друга в будущем, к какой бы нации мы ни принадлежали».
По словам Имби, ей хотелось попытаться объяснить, что происходит с человеком в условиях террористической власти, какое зло он может совершить, когда верх берет темная сторона его личности, когда политическая атмосфера благоприятствует насилию, а диктаторский режим манипулирует памятью, чтобы скрыть свои преступления. «Эти грустные биографии образно можно назвать путеводителями для нашего будущего», – говорит Имби.
Она столкнулась с тем, что многие (в том числе и ее родная мать) до сих пор боятся говорить о том страшном времени и не хотят о нем вспоминать, потому что это слишком большая боль. И в то же время, убедилась Имби, когда человек все же находит в себе силы сделать это, – «это как терапия, и ведет к выздоровлению». «Я считаю, что человек, который смеет говорить о своей боли, сильный человек», – говорит Имби.
И добавляет, что в своей работе она руководствовалась словами французского философа, исследовательницы зла и насилия Симона Вейль, о том, что каждый человек, несмотря на все, что совершил он сам или пережил в роли жертвы, или стал свидетелем преступлений, сохраняет веру в то, что все, что с ним происходит, все же во благо ему, а не во вред.
Кто есть кто
Имби Паю родилась под Йыге-ва; закончила гимназию и музыкальную школу в Муствэ. Потом – Таллиннский гуманитарный институт и университет в Хельсинки. 10 лет занимается журналистикой. Живет в Финляндии. Документальный фильм Имби Паю с одноименным названием – «Отвергнутые воспоминания» принес ей международную известность и получил ряд наград на различных фестивалях. Кстати сказать, в 2005 году он был переведен на русский язык; с ним Имби выступала на семинарах для учителей истории русских школ в Эстонии.
В 2009 году году в Таллинне, Хельсинки и Брюсселе прошла премьера ее новой документальной картины “Сестры Финского залива”.
В 2010 году Имби Паю получила премию Министерства иностранных дел Эстонии, которое учредило стипендии в области культуры для тех, кто успешно представляет Эстонию за рубежом.
Другая жизнь
Имби счастлива, что живы ее родители. Маме уже 79-ть. У Имби есть взрослый (25-летний) сын.
Ее свободное время – это общение с друзьями и знакомыми, которых у Имби, человека общительного, открытого и сострадательного, немало. И, конечно же, она много читает, следит за всеми новинками кино.

2 простых вопроса:
– Что в ваших ближайших планах?
– Хочу снять фильм «Молодые эстонские русские» и сделать фильм
о старых еврейских женщинах, с которыми я познакомилась недав-
но на книжной ярмарке в Таллинне. У них очень интересные воспо-
минания о довоенном времени в Эстонии.
-Вы постоянно общаетесь с людьми, которые рассказывают
вам много страшного, горького. Что помогает вам самой со-
хранять душевное равновесие?
– Занятия йогой, медитация, посещение художественных выставок,
природа.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: